histoires-de-chtis® depuis le 20 février 2005

 

 

Les 60 dernières histoires


  Rue Florent Evrard (20/08/2018)
  Rue Louis Dussart ...ou rue de la Gare?? (13/08/2018)
  El Kéfir (13/08/2018)
  in va minger des patates (13/08/2018)
  y a que 50 ans (11/08/2018)
  Vue aérienne de Labuissière vers 1950 (09/08/2018)
  souvenirs d' caleur in carette (06/08/2018)
  mes quat'zieux (06/08/2018)
  souvenirs d' caleur (05/08/2018)
  les trains au Tour de France (30/07/2018)
  in bas des marches du lycée (06/07/2018)
  Carnet des salaires du fond Fosse 6 de Bruay (13/06/2018)
  la méthode assimil (12/06/2018)
  Lens, fresque d'un mineur pont Cézarine (05/06/2018)
  La Poste (04/06/2018)
  Montreuil sur mer (01/06/2018)
  Fortuné et sin patois qui canto (29/05/2018)
  le bébé rose (26/05/2018)
  Pourquo qui drache au mos d’mai ? (21/05/2018)
  Colbert Bonaventure mineur de fond (20/05/2018)
  épluchage d' la Voix du Nord 2 (13/05/2018)
  épluchage d' la Voix du Nord 1 (13/05/2018)
  fin des multiplex le samedi au soir (07/05/2018)
  ouf merci Aspro in a pas tout perdu (01/05/2018)
  ch' pain (01/05/2018)
  la Piscine Salengro (29/04/2018)
  el piscine ed Bruay din l'commissaire Magellan (29/04/2018)
  ch'est du gardin (22/04/2018)
  dins zin gardin à Bruay y a queques temps partie 1 (14/04/2018)
  a sunday in hell (08/04/2018)
  te radotes (03/04/2018)
  Il y a 70 ans...déjà... (02/04/2018)
  ne jette pas ça malheureusse (30/03/2018)
  le rassaquache (29/03/2018)
  un souvenir des mutilés de guerre (25/03/2018)
  les mutilés de guerre (23/03/2018)
  Eul marchand d'carbon (23/03/2018)
  chanson Eum' petit' Brouette (23/03/2018)
  la porte de la pièce de devant (19/03/2018)
  le jeu d'bidets (17/03/2018)
  in pouvo pas finir ch' sujet comme cha (14/03/2018)
  vlà la terreur (14/03/2018)
  ch' buffet (12/03/2018)
  ché pinsions et l' facteur (10/03/2018)
  Al bonne fay ed Berlincourt-el Cauroy (09/03/2018)
  Le passé (08/03/2018)
  le boulodrome suite et fin (08/03/2018)
  le boulodrome (06/03/2018)
  des gouettes (05/03/2018)
  un autre fourneau à buée (04/03/2018)
  fourneau de buée cité des Électriciens (01/03/2018)
  ch' carbon in sac ou en vrac (27/02/2018)
  l'amicale des anciens de Carnot fête ses 80 ans (26/02/2018)
  plaque commémorative (26/02/2018)
  la plus pitite mason des houillères (24/02/2018)
  au cimetière du 3. (24/02/2018)
  finir ses jours à Beauséjour (21/02/2018)
  Soldat d'élite, le soldat MARCHE de Bully-les-Mines (21/02/2018)
  à Bruay, y a pu d'trous (min coup d'gu...) (13/02/2018)
  en arrivant au cimetière du 3 (19/02/2018)

Vos histoires


Proposer un article

Livre d'or


Ecrire dans le livre d'or
Lire les messages du livre d'or

Derniers messages :


 Hervé62155 ( 24/12/2017)
Joyeux Noël et Bonne...
 LYLY ( 23/12/2017)
Bonjour à tous, je r...
 Drit79 ( 18/12/2017)
Un Grand Bravo et un...
 Alain62 ( 20/09/2017)
Bonjour tertous, hi...
 clarinette61 ( 09/09/2017)
Bonjour à tous Fill...


Liens
Histoires de chtis sur votre site
ches ratons
par Boxerman le, 24/02/2009  

Bonsoir mes gins
Inch' jour ed mardi gras j'em rappelle ed l'expresion qu'dijot min grand' père au sujet d'chés crêpes. I appelot cha des "Ratons". I parait qu'ch'est un' expression d'mineur. Quoqu'vous in pinsez mes gins.
Adé mes gins. A bétot.

par Marie-Claire le, 24/02/2009

Comme gramin d'autes mots du vocabulaire ch'ti, cha dépind del région in fait, y a des différinces d'eune région à l'aute, jé n'sais pas si "ratons" ch'est plus eune expression ed ches mineurs mais y a aussi "crapettes" qui est assez courammint imployé et un peu moins connu mais utilisé aussi dins certains coins "couquebaques" (ou coukbake) qui s'rot un mot d'origine néerlandaise
Enfin tout cha ch'est bon avec del castonate ...

par domingues le, 25/02/2009

Je pense me rappeler que ma Mère disait que "les ratons" étaient la traduction en français des crêpes aux pommes de terre râpées ou "plenze". En tout cas c'était bien bon!
Nous ne mangions pas cela pour Mardi-Gras mais pour les jours où il n'y avait pas de viande ou autre. Voila.
Amitié à tous. Monique.

par Hervé62155 le, 25/02/2009

D'accord avec Domingues/Monique pour dire que ches ratons, ch'est l'soit disant traduction en français des "plenze" polonais. J'connos pas d'mot in patois pour dire "crêpes"... mais j'ma ben régalé à les minger hier! Bonjour à tertouss!

par TIOT RITAL le, 28/02/2009

Dins l'région d'Condé su l'Escaut (Nord), in dit qu'in minge des aliettes ; ch'est eine "crèpe" pu légère qué l'raton. Eine aliette ch'est aussi eine tiote pronne rouche.

Jean Dauby écrit dins sin lexique Picard Rouchi du Volincienno, qu'dans l'temps (1845), in France, un raton ch'tot eine "tartelette au fromage".

Dins l'phrase : Té mérites qué j'té colle un raton, su t'n'orelle" , el mot raton a l'sins ed "giffle" . Eine giffle s'dit aussi : marnioufe, papin, pare-à virer, plamusse, nieule, raton, tartagnole, tinque...


 


Contact | ©2005 histoires-de-chtis®.com - Webmaster : Gold77 - CNIL : 1075910 - 8 visiteurs connectés - Qui est connecté ? |