ché noms polonais
par minloute le, 29/11/2017sur que nous ché "français" in avo du mau à les écrire sans faire d' fautes ...
la prononciation des noms cha allo cor, faut dire qu in cottoyo des Pataniak, Michalak, Malolepsy, Novak, Wojcekowski, Czerniak......
chéto ché prénoms des taions d' nos camarates polonais que cha nous étono... Bronislaw, Lech, Marek
j' me souviens qui n a deux qui nous faijotent bin rire, chéto Zwibniew, que nous in dijo "ch'biniou" et Miroslaw , qu in dijo qui éto toudis prope ...bon i l' dijo un coup, pasque fallo pas s' moquer d'leu taions à ché polonais ...
min père qui éto né avant la premiere guerre mondiale, i se souveno qu au tout début des années 30, chéto "un peu tendu " à bruay
moins de travail pour "trop de monde" , i se souveno que du coté du pont des imbéciles du coté d houdain, (ch'est comme cha qu in l appelo) i se souveno qui yavo des polonais qui y étotent parqués, gardés par l armée ou la gendarmerie de l époque, ceux là i devotent arpartir in polone
mais i zavotent "bonne presse" ché polonais, avec la réputation d' saquer d' dins
d ailleurs in avo arcommandé à min père quand qui éto célibataire, d épouser eune polonaisse, pasque chéto des travailleusses ...
heureus'mint y a choisi m' mère , et que j' su là aujourd hui pour vous in parler ...