Biêtises d'éfants partie 3/3
par gabriel le, 12/06/2019Texte 9
Béberte i a un grand frère qui s’lomme Chacharles (Charles). Edpis quéque timps, Chacharles veut pus juer aveuc sin tiot passequ’i s’a assoté (amouraché) ed Fifine (Joséphine), eune jonne badoulette (fille qui a de grosses fesses). Drès (dès) que Béberte i propose un ju, Chacharles i treuve eune escusse comme : j’ai pas invie, ej sus mat, j’ai du traval, … Béberte i sait bin qu’ch’est pour aller bajoter Fifine dins ches camps. Béberte in avot assez d’ête esseulé (seul) comme cha alorse i a eu eune idée/ye alors i li dit :
-Chacharles, té voudrot pas juer à colas-maillard (colin-maillard) ?
-J’t’ai djà dit qu’j’ai pas invie !
-Buse un peu, té pourras la biscoter (peloter) à t’guise.
-Vlà eune bonne idée/ye, ej sus d’accord.
Ches éfints ont donc juer à colas-maillard tous insanne mais d’un cop leu mamère a vnu sans prévenir et Chacharles a été direc su s’mère.
-Quoque te fais min garchon !
Et CLAC ! Alle li met eune torgnolle (gifle).
Texte 10
Hélène et Marius sont à randouler (promener) dins l’campa/ne. D’un cop, Hélène alle vot un nid d’osiaux dins un sau (saule).
« Dis, Marius, ti qui est grand et fort, té pourros pas aller querre ches œués pour mi ?
-Bin, pas si facile eum tiote Hélène!
-Allez Marius, T’es min meïeu frère, s’il te plaît !
-Bon d’accord, ch’est bin parc’que ch’est ti.
Alorse Marius i a grimpé esqu’à l’nid.
« Quoque j’fais des œués Hélène, demande Marius ?
-Mets-les dins tin capiau, qu’alle répond Hélène
Alors Marius i met les œufs dins sin capiau et ardéchind ed l’ape.
Arrivé in bas, Hélène don/ne un cop su l’tiête ed Marius et berzille (brise) les œufs in dijant :
« Té vraimint un bon garchon Marius !»
Histoire vraie entre Hélène et Marius Caux.
Texte 11
Ch’histoére alle s’passe dins l’cour ed l’école des garchons.
Colas (Nicolas) i s’a fait printe ses mapes (billes) par l’maîte car ch’malapatte (maladroit) i a fait quer sin sac su l’daine. Alorse i est tout seu dins sin coin à raviser les autes juer. Jin-Gleude (Jean-Claude) sin meilleu chochon (camarade) i a vnu vers li et li a dit : «
-Reste pas tout seul biloute. Et si in faisot eune cane d’aloette ?
-Bon idée/ye qui li répond l’aute ».
Alorse tertous les éfants qui le veultent bien, font eune chaîne. Jin-Cleude s’met dvint et houpe (crie) : « cane, cane, cane d'aloette » et vla qu’el chaine alle file à toute berzingue dins l’cour. El cantinière qui passot par là teneut dins sin main eune man/ne aveuc des oués in ddins. Pas chance pou Colas, i a cassé el chaîne tout près et a fini s’tiête dins man/ne à oués. Fallot l’vir aveuc ses oués brijés qui guilotent (coulaient) su ses caveux. Qu’i étot biau à vir ! Tertous is rigolotent sauf el cantinière bin-seur.
Cane d'aloette
Dans ce jeu, les enfants se tiennent par la main et forment une chaîne.
Le premier prend sa course en criant : « cane, cane, cane d'aloette », cri qui est répété par toute la bande. Cette course est si rapide que si la chaîne se rompt et ce qui est dangereux dans ce jeu c’est que certains se font mal en tombant.
Texte 12
Tiophi (Théophile) et Noré (Honoré) sont frères. Is ressent dins eune tiot mason à Amette dlé (près) d’Pernes-en-Artois. Is ont un vojin qui est grigniou (grogneur) pasqu’i veut pas rinte les balles qui arrivtent dins sin gardin. Quind ches éfints is vont li dminder, chi-là i bertonne (râle) tellmint que les éfants is insauvtent (sauvent). Cha rind les éfants bin malhureux ed pas pouvoèr juer au foot. Alors is attindent qui y a peursonne pour passer l’hayure et arprinte leu ballon. Eune fos, el père griniou i étot in train d’faire un niquet (sieste) su sin transat. Tiophi dit à sin frère : « Aviens (viens) i ronfèle (ronfle) comme un coéchon (cochon) ; in va arprinte not balle. »
Alors ches deux chochons (compères) is passent l’hayure et arprennent leu ballon mais avint d’arpartir, Noré vot un tiot caracole (escargot), i l’prind et l’met su l’bouque du bertonneux (râleur).
« -Quo te fais, qui li dminde Tiophi.
- Ej me vinche de s’mauvaisté (méchanceté).
- Ch’est eune bonne idée/ye cha ! »
Tiophi ravise ed tout côté à l’cache (recherche) d’une idée/ye et troufe eune crotte ed quien. I prind deux fueles (feuilles) et déplache eul crotlin (crottin) près du transat du crigniut (rouspéteur). Pis tout deux artournent amon eusses (eux).
« -Commint qu’i va faire pou l’rinviller (réveiller), demande Noré, i va pas attinte que ch’t’agosil (imbécile) s’rinville !
- J’ai m’tite idée/ye, répond Thiophi. »
Chti-chi i sort ed tasse (poche) eus soufflette*, la bourre ed papier et souffle su l’guife du capon (poltron).
Au bout ed deux, tros cops, el balourd (rustre) s’rinville avec felté (rapidité) et PAF met sin pied su crotte ed quien.
Soufflette : roseau creux pour lancer des boules de papier
Gabriez Caux
Retrouver des lexiques et des histoires sur banque chtimi
https://banquechtimi.blog4ever.com/